lunes, 30 de diciembre de 2013

Nouvelle couverture de Jorge Rodríguez de Rivera pour un livre de Michel Frantz



JORGE RODRÍGUEZ DE RIVERA VIENT DE RÉALISER LA COUVERTURE DU NOUVEAU LIVRE DE 
MICHEL FRANTZ 
"LE FESTIN DES MONSTRES"

JORGE RODRÍGUEZ DE RIVERA ACABA DE REALIZAR LA  PORTADA DEL NUEVO LIBRO DE MICHEL FRANTZ " EL BANQUETE DE LOS MONSTRUOS"



Aurélia, jeune lycéene de 16 ans, profite d'un séjour à Londres pour visiter le musée des horreurs. Ce jour-là, fête d'Halloween, le gardien du musée sous prétexte de lui montrer de nouveaux monstres de cire, la retient après la fermeture. Soudain, les personnages inanimés de Frankestein, Dracula, Barbe Bleue, le Fantôme de l'Opéra et bien d'autres encore, prennent vie devant elle... Mais le pire, c'est lorsque le gardien, complice des monstres, lui apprend que la nuit d'Halloween, le dernier visiteur doit être dévoré au cours de leur festin annuel.....



" le festin des monstres" collage sur cartón de 30 x 24 cm. 13-11-13


Aurelia, joven estudiante de 16 años, aprovecha una estancia en Londres para visitar el museo de los horrores. Ese día, es la fiesta de Halloween, y el guardián del museo bajo pretexto de enseñarle nuevos monstruos de cera la retiene después del cierre. De repente, los personajes inanimados de Frankenstein, Drácula, Barba azúl, el Fantasma de la ópera y otros monstruos más, cobran vida delante de élla. pero lo peor, es que cuando el guardián, cómplice de los monstruos, le dice que en la noche de Halloween, el último visitante debe ser devorado durante el banquete anual.......



jueves, 26 de diciembre de 2013

PARTICIPATION DANS DEUX LIVRES DE PIERRE JEAN VARET SUR LES COLLAGES

PIERRE JEAN VARET VIENT DE PUBLIER DEUX LIVRES SUR L'ART DU COLLAGE ET PARMIS LES ARTISTES RÉPERTORIÉS JORGE RODRÍGUEZ DE RIVERA EST PRÉSENT AVEC DEUX COLLAGES ET UNE PHOTO DANS SON ATELIER ACCOMPAGNÉE D'UNE EXPLICATION DE SA FAÇON DE TRAVAILLER.

PIERRE JEAN VARET ACABA DE PUBLICAR DOS LIBROS SOBRE EL ARTE DEL COLLAGE Y ENTRE LOS ARTISTAS REPRESENTADOS JORGE RODRÍGUEZ DE RIVERA ESTÁ PRESENTE CON DOS COLLAGES Y UNA FOTO EN SU TALLER ACOMPAÑADA DE UNA EXPLICACIÓN DE SU MANERA DE TRABAJAR.


PREMIER LIVRE : 
PRIMER LIBRO :

L'ART DU COLLAGE AU COEUR DE LA CRÉATION
Une enquête menée dans l'atelier des collagistes

EL ARTE DEL COLLAGE EN EL CORAZÓN DE LA CREACIÓN
Una investigación llevada en los talleres de los colagistas


Conception couverture : Sylvia Netcheva


Dans mon atelier à Paris
En mi taller de París



Mon atelier, se compose  simplement d’une table à tréteau et le plus important, à part évidement des centaines de catalogues de ventes aux enchères d’où je découpe mes personnages qui sont rangés dans une armoire, c’est un meuble à tiroirs où je garde les découpages par sujets; les livres, les cactus, les mains, érotica, sculptures, animaux, etc...., c’est soigneusement rangé et ça me permet d’aller directement chercher les éléments nécessaires pour mes collages d’une manière plus efficace. Sur cette table je pose ma photo déjà collé sur carton plume et je commence à faire mes collages en utilisant les découpages des tiroirs et si j’ai besoin d’autres papiers j’ai encore des tas de catalogues et des magazines pour découper ce dont j’ai besoin.
Normalement je travail d’une manière propre et mon atelier est toujours rangé, pour la lumière je travaille avec la lumière du jour comme avec la lumière artificielle ça ne me dérange pas. Les ciseaux et la colle sont mes meilleurs amis quand je travaille.

Mi taller, se compone simplemente de una tabla de madera sobre unas patas móviles y lo más importante, aparte evidentemente de los catálogos de subastas de dónde recorto mis personajes que están guardados en un armario, es un mueble con cajones dónde guardo los recortes según los temas : libros, cactus, manos, erótica, esculturas animales, etc...Están meticulosamente ordenados y eso me permite de ir directamente a buscar los elementos necesarios para mis collages de una manera más eficaz. Sobre esta mesa pongo la foto pegada ya sobre un cartón pluma y empiezo a hacer mis collages utilizando los recortes que tengo en los cajones y si necesito otros papeles tengo un montón de catálogos y de revistas para recortar lo que me haga falta.
Normalmente trabajo de una manera limpia y con el taller bien ordenado, en cuanto a la luz trabajo con luz del día o con lámparas, me da igual. Las tijeras y el pegamento son mis mejores amigos cuando trabajo.



La beauté du geste.
La belleza del gesto.
 Collage sur photographie de 40 x 30 cm. 10-01-2013








DEUXIÈME LIVRE :
SEGUNDO LIBRO : 

PETITS COLLAGES EN PROSE :
Réflexions sur l'art du collage

PEQUEÑOS COLLAGES EN PROSA :
Reflexiones sobre el arte del collage



la vrai nature ne s'achète pas.
La verdadera naturaleza no se compra.
Collage sur photo de 15,1 x 20 cm. 15-04-2012




EDITIONS P.J. VARET
MUSÉE ARTCOLLE
Conception couverture : Leda Netcheva ( collages de S. Netcheva et P.J. Varet)
dans les deux livres il y a une préface de Guy Savel
En los dos libros hay un prefacio de Guy Savel

www.artducollage.com
copyright Pierre Jean Varet 2014

sábado, 9 de noviembre de 2013

PARTICIPACIÓN EN FOTONOVIEMBRE 2013 CON LA SERIE DE COLLAGES SOBRE FOTOGRAFÍAS "NATURALEZAS VIVAS"




FOTONOVIEMBRE 2013

XII BIENAL INTERNACIONAL DE FOTOGRAFÍA DE TENERIFE

DEL 11 DE NOVIEMBRE DEL 2013 AL 24 DE ENERO DEL 2014 JORGE RODRÍGUEZ DE RIVERA PRESENTA SU SERIE DE COLLAGES SOBRE FOTOGRAFÍAS "NATURALEZAS VIVAS" CON MOTIVO DE LA EDICIÓN DE ATLÁNTICAS COLECTIVAS EN EL ATENEO DE LA LAGUNA DE TENERIFE

EXPLICATION DU PROJET:

Dans un premier temps, pour la réalisation de ce projet, j’ai créé une sorte de nature morte sur une table avec des objets en relation, d’une manière ou d’une autre, avec Oscar Domínguez : catalogues d’expositions de la Galerie Guillermo de Osma sur l’artiste, une lithographie des années 50 (la porte de l’arène) qui est au milieu de la composition, une boîte à papillons, un costume de torero, un crâne, un collage sur Domínguez précédemment créé, des pinceaux, etc.. à tout cela, j’ai ajouté le cactus, qui caractérise mon travail et qui est le principal composant de mes oeuvres.
Une fois les natures mortes installées sur la table, en leur donnant différents points de lumières, je les ai photographiés, le résultat comprend trois photographies mates qui vont servir de base pour commencer le travail de collage.
Cette nouvelle création sur les natures mortes de Domínguez va faire que la vie renaît et, dans ce cas,  j’ai voulu donner de l’importance aux cauchemars, aux voix et aux idées noires qu’a subi Domínguez dans les différentes étapes de sa vie.



En un primer momento para la realización de este proyecto he creado una especie de naturalezas muertas sobre una mesa con objetos relacionados de una manera u otra con Oscar Domínguez, catálogos de exposiciones de la galería Guillermo de Osma sobre el artista, una litografía de los años 50 (la puerta del toril) que se sitúa en medio de la composición, una caja de mariposas, un traje de torero, un cráneo, un collage hecho sobre Domínguez en otra ocasión, pinceles, etc.. a todo eso le añado el cactus, que tanto me caracteriza y que es el principal componente de mis obras.
Una vez las naturalezas muertas instaladas sobre la mesa y dándoles diferentes puntos de luz, las he fotografiado, y el resultado son tres fotografías mates que me servirán de base para empezar mi trabajo de collages.
Esta nueva creación sobre las naturalezas muertas de Domínguez hará que la vida empiece a surgir, y en este caso he querido resaltar las pesadillas, las voces y los estados negros por los que Domínguez tuvo que pasar en diferentes etapas de su vida.



"Belleza de fuego" 
collage sobre fotografía de 53,5 x 39,9 cm. 25-03-13

"La beauté de feu"

Dans cette composition, le centre est occupé par une belle femme, “la beauté de feu” qui est la base des rêves érotiques de Domínguez, illuminée dans la pénombre et entourée par  les autres éléments typiques de l’artiste comme le costume de toréador, qui tient une place importante dans la composition, d’autres éléments de ses tableaux sur la corrida comme le taureau, la corne, le pistolet, les papillons, etc.. Une montre marque le temps qui passe, un groupe des grenouilles ivres qui déambulent près de la bougie, les papillons qui volent nous font penser à la fragilité et l’éphémère passage du temps, tout cela dans une ambiance à la “Bosch” où les insectes et les yeux en verre nous surveillent et guident nos pas.



detalle de la obra Belleza de fuego


En esta composición el centro lo ocupa una hermosa mujer,” la belleza de fuego” que
    es la base de los sueños eróticos de Domínguez, iluminada en penumbra y rodeada de
    otros elementos típicos de Domínguez como el traje de torero, que ocupa un lugar
    importante en esta composición, así como otros elementos de sus cuadros sobre la
    corrida, como el toro, el cuerno, la pistola , las mariposas, etc.. un reloj marca el paso
    del tiempo, así como un grupo de ranas ebrias que se tambalean cerca de la vela, las
    mariposas que revolotean recordándonos la fragilidad y lo efímero del tiempo que
    pasa, todo ello en un ambiente del Bosco en dónde los insectos y los ojos de cristal
    nos vigilan y guían nuestros pasos.




"Entre la vida y la muerte"
 collage sobre fotografía de 53,8 x 39,9 cm. 10-03-2013

"Entre la vie et la mort"
Dans cette composition, la base est le doute de Domínguez entre vivre ou mourir. La boîte de papillons occupe un endroit prépondérant,  ainsi que le crâne et le catalogue où on peut apercevoir le face à face entre Domínguez et la mort. À droite, autour de la lumière de la vie, se trouve le mal et le bien, représentés par deux personnages autour des pinceaux qui vont servir à Dominguez pour exorciser ses maux. Le guerrier, à gauche, lutte incessament contre tout ce mal qui envahie l'artiste. La belle femme, dans ce cas, regarde impuissante, les événements qui vont arriver et les papillons, avec leurs battements d’ailes laissent apercevoir, sans nous le dire, quand cela arrivera.



detalle de la obra Entre la vida y la muerte


En esta composición la base son las dudas de Domínguez entre vivir y morir, la caja
    de mariposas ocupa un lugar preponderante así como el cráneo y el catálogo en dónde
    apreciamos el cara a cara de Oscar con la muerte. A la derecha en torno a la luz de la
    vida se encuentran el mal y el bien representados por dos personajes alrededor de los
    pinceles de los que se servirá Domínguez para exhortar sus males. El guerrero de la
    izquierda lucha incesantemente contra todo ese mal que invade a nuestro artista. La
    bella mujer en este caso mira impotente los acontecimientos que se avecinan y que las
    mariposas con su revuelo nos dejan apreciar sin decirnos cuando ocurrirá el negro
    acontecimiento.



"Juego peligroso"
 collage sobre fotografía de 53,5 x 39,9 cm. 12-03-13

"Jeu dangereux"

Dans cette dernière composition, j’explique le jeux dangereux entre Paris et les Canaries que subira Domínguez dans sa vie. Parmi les boîtes de sardines et sa sculpture “Paris” également en laiton, on montre la dicotomie entre la richesse et la pauvreté, les sorties nocturnes parisiennes avec tout ce qui les accompagnent ainsi que le travail de son père dans le commerce entre les Canaries et la France, matérialisé par les bananes. La mort, toujours présente, que nous rappellent le pistolet et le crâne, nous fait penser à ce final fatal qui termine  la vie de ce grand artiste de Ténériffe.



detalle de la obra Juego peligroso


En esta última composición, se explicita el juego peligroso entre París y Canarias por
    el que Domínguez pasa en su vida, entre latas de sardinas y su escultura “París”
    también de hojalata, se muestra esa dicotomía entre la riqueza y la pobreza, las
    salidas nocturnas parisinas con todo lo que eso conlleva y el trabajo del padre de
    Domínguez de comercio entre Canarias y Francia, representado por esos plátanos.
    La muerte siempre presente representada por la pistola y el cráneo nos hace pensar en
    el final fatal que tuvo la vida de este gran artista tinerfeño.

En las tres composiciones el cactus siempre presente vigila y forma parte de las composiciones dando vida a esas naturalezas muertas creadas especialmente para esta edición de Fotonoviembre 2013


Dans ces trois compositions le cactus est toujours présent en surveillant et en faisant partie des compositions dans lesquelles il donne la vie aux natures mortes, créées spécialement pour cette édition de Photonovembre 2013.




También comparten la exposición en el Ateneo de la Laguna los siguientes artistas con sus respectivas series:

BARROCO
Karolina Bazydlo

BUNKER
Alfonso León / Alicia Pardilla

EIN KLEID IST KEIN KLEID
Fabio Borquez

SOFTLY TO NOT
Miloushka Bokma

VESTIGIOS
Javier Bejarano







Ateneo de La Laguna
Plaza de la Catedral, 3
La Laguna
Tel: 922 259 822
Horario: L-V de 10:30 a 14:00 h y
de 17:30 a 21:30 h

domingo, 20 de octubre de 2013

PARTICIPACIÓN EN LA EXPOSICIÓN " PIÈCES D'IDENTITÉ" EN EL MUSEO INTERNACIONAL DEL CALZADO DE ROMANS

EL VIERNES PRÓXIMO 25 DE OCTUBRE DEL 2013 SE INAUGURA LA EXPOSICIÓN ORGANIZADA POR LA ASOCIACIÓN "LA CHAPELLE DE ROMANS" EN EL MUSEO INTERNACIONAL DEL CALZADO "PIÈCES D'IDENTITÉ" del 26 de octubre del 2013 al 16 de marzo del 2014

Para esta exposición el cartel se ha realizado con uno de mis collages, 



JORGE
 RODRÍGUEZ DE RIVERA
(Las Palmas de Grande Canarie 1970)

“Pièces d’identité” 2013
Collage sur carton plume 65 x 50 cm

Dans ce collage de pièces relatives à l’identité jetées en vrac comme sur la table d’un commissariat, l’auteur nous entraîne dans des enquêtes sur des visages déplacés dans le temps et l’histoire. Un nouveau fichier se moquant des vérités et des certitudes nous fait voyager en toute liberté avec des identités interchangeables, passeport pour un rêve inaccesible, passe muraille pour finir nos prisons.

Collection de l’artiste à Paris






JORGE
RODRÍGUEZ DE RIVERA
 (Las Palmas de Grande Canarie 1970)

“Autoportrait aux cactus” 2013
Collage sur photographie 40 x 30 cm

Cet autoportrait est dans la tradition des oeuvres surréalistes les plus anciennes comme les compositions du peintre italien
 Arcimboldo (Milan 1527 - 1593).
Il utilise comme lui toutes sortes d’objets, pour recréer un visage énigmatique mais vivant où on retrouve le cactus emblématique de l’oeuvre de l’artiste, son empreinte digitale.

Collection de l’artiste à Paris




« Documentos de identidad »
« La historia de los rostros cuestiona la historia »
Retratos del  siglo XVI al XXI

Esta exposición se compone de más de 120 retratos que datan del siglo XVI al XXI. Cada una de las obras cuenta una historia propia relacionada con una identidad determinada.  Podreis descubrir, por ejemplo, qué artista francés enseñó el célebre paso « monnwalk » a Michael Jackson o cómo Picasso realizó la serie de retratos imaginarios a partir de simples papeles de embalaje.

Los comisarios de la exposición, Jorge Rodríguez de Rivera y Daniel Ogier,  han seleccionado unas obras que reflejan la identidad a través de diferentes épocas y técnicas : pintura, acuarela, dibujo, caricatura, fotografía, carteles, esculturas...

Estos rostros están puestos en escena segun una escenografía contemporánea, adaptándose a los diferentes temas : retratos de poder, retratos religiosos, retratos célebres como el de la Gioconda, Dalí o la reina Ana de Austria, retratos de encanto, raros, trágicos, coloniales, literarios, fotográficos....

La magnífica serigrafía de Marilyn Monroe cerrará este viaje en el tiempo con la frase incierta escrita en 1968 por Andy Warhol : «En el futuro todo el mundo será famoso durante 15 minutos. »



“INVESTIGACIÓN DE IDENTIDADES”

El Larousse del siglo XX, edición de 1929, ignora la expresión tarjeta de identidad. Sólo se mencionan las tarjetas para los ferrocarriles o las de reducciones. Solamente después del éxodo de 1940 y de la ocupación alemana, este documento justificativo, con su foto, hará su aparición.
Encontramos en el título de la exposición “Documentos de identidad” una parte de los componentes de esta reunión de retratos que son en efecto diferentes documentos con identidades particulares. Documentos? trozos de expresiones técnicas que van desde la pintura clásica a la impresión, a la repetición mediante el grabado, estampado o la fotografía y de la pieza única a la difusión de la propaganda que nos invade.
La figura humana desde que la buscamos un poco se revela estar por todos lados. Pero, de quién estamos hablando, de una identidad íntima y humilde o del triunfo del poder.  Entre un pobre campesino y un emperador es la memoria la que hará la selección, ¿y el parecido en todo esto?
Cuando se le preguntó a Miguel Ángel porqué las tumbas de Lorenzo y Julián de Médicis no les representaban fielmente, él respondió: “quien lo sabrá dentro de quinientos años”. La fama a veces  nos llama con falsas notas de trompeta y es a un  paseo de detectives al que os invitamos con esta exposición: Abrid bien los ojos de investigadores ya que lo que se dice no se corresponde siempre con la verdad evidente de las imágenes.

                                                                 DANIEL OGIER



 ARTISTAS REPRESENTADOS EN LA EXPOSICION:


Marcel AMIGUET, Mariano ANDREU, Luis ANGLADA, Philippe d’ARGENCÉ, Eduardo ARROYO, Félix Juan BORDES, Paul BOYER, Sébastien BOURDON, Vera BRAUN, Sema CASTRO, Antonio CLAVÉ, Heriberto COGOLLO,  Raúl CORRALES, Juan CRISTOBAL, José Luis CUEVAS, Salvador DALÍ, Jacques Louis DAVID, Eugène DEVÉRIA, Carlo DOLCI, José FÍN, Leonor FINI, Nicolas García URIBURU, Françoise GILOT,  Léon GISCHIA,  Roberta GONZÁLEZ, Antonio GUANSÉ, Pierre Narcisse GUÉRIN, KRIKI, Wifredo LAM, Nicolas de LARGILLIÈRE, Paul Pierre LEMAGNY, Robert LEVRAC-TOURNIÈRES, Dora MAAR, Conrado W. MASSAGUER, Raymond MEYER,  Pierre MIGNARD, Hector MOLNÉ, Jean Marc NATTIER, Sylvia NETCHEVA,  Daniel OGIER, PAWLI, Jeanne PELLACQ, Pablo PICASSO,  Eduardo PISANO,  N. POILLY, Franz POURBUS, Scipion PULZONE, Nicole PRINCET, Jorge RODRÍGUEZ DE RIVERA,  Daniel SABATER,  Jean Baptiste SANTERRE, Ismaël de la SERNA, Cathy STRUB, Henri VALTON , Jean Michel VAN LOO,  Celso VARELA, Pierre Jean VARET, Horace VERNET, Daniel VIERGÉ, Andy WARHOL,



La asociación La Chapelle de Romans se creó en octubre del 2011 con la finalidad de  recaudar fondos para poder restaurar la capilla y crear un espacio de creación artística al mismo tiempo que se realizarán exposiciones temporales de calidad internacional. También acogerá la creación de pequeñas “óperas de bolsillo” en colaboración con el conservatorio de música de Romans situado en el nuevo espacio” la Ciudad de la música”, justo al lado de la capilla.
Mientras se recaudan fondos para restaurar la capilla la asociación ha empezado sus creaciones en otros sitios de Romans.
Este año la asociación ha realizado ya una ópera “La Serva Padrona” de Pergolesi en el “Teatro de Cordeliers” de Romans, y ahora propone la exposición “Pièces d’identité”
( documentos de identidad) que al no poder realizarla en la capilla, ya que todavía no han empezado las obras de restauración, la ciudad de Romans les ha ofrecido utilizar el espacio visitación del  Museo Internacional del Calzado.



Resumen de la exposición: esta exposición, cuenta con más de 120 obras que van desde el siglo XVI (con el retrato del papa Pio V de Scipione Pulzone) hasta el siglo XXI con obras de artistas de varias nacionalidades, como los españoles Celso Varela, Félix Juan Bordes, Eduardo Arroyo, Sema Castro, Jorge Rodríguez de Rivera, y de otros países como los franceses Pierre Jean Varet, Kriki, Philippe d’Argencé, Raymond Meyer, la búlgara Sylvia Netcheva. De América del Sur tenemos a Nicolas García Uriburu, José Luis Cuevas, Heriberto Cogollo,  Hector Molné ,etc...
Dentro de los clásicos contamos con obras de: Picasso, Dalí, Clavé, Dora Maar, Françoise Gilot, Wifredo Lam, Ismael de la Serna, Mariano Andreu, Léon Gischia, Andy Warhol, Roberta González, José Fín, Daniel Sabater, Luis Anglada, Leonor Finí, Eduardo Pisano, Raúl Corrales etc...
También se expondrán obras de los siglos anteriores al XXI con artistas como: Largillière, Sebastian Bourdon , Horace Vernet, Santerre, Van Loo, Devería, Valton, Pulzone, Nattier, Pourbus, etc..
En esta exposición podremos contemplar muchas técnicas artísticas : óleo, acrílico, pastel, acuarela, làpiz, tinta, fotografía, grabado, litografía, serigrafía, off-set, collages, escultura, etc..
También cuenta con apartados en los que podremos apreciar: sellos, monedas, billetes, miniaturas, medallas, affiches, etc..En los que el retrato está presente y la identidad de la persona es la finalidad de la obra.
Además de libros ilustrados y fotografías también cuenta la exposición con algunas esculturas, e instalaciones de puesta en escena.
Los retratos de la exposición se dividen en varios apartados: gente celebre, religiosos, poderosos, extraños, retratos de artistas, militares, burgueses, coloniales, literarios y fotográficos.



Con esta exposición hemos querido resaltar la importancia del retrato para conocer la identidad de una persona, y que  tanto en el siglo XVI como en el siglo XXI el retrato no ha dejado de reflejar la enigmática personalidad de las gentes.

Fotos de mis obras en la exposición:







El collage del cartel de la exposición estaba expuesto en la primera sala al entrar






Instalación de la primera sala con un aparato de fotos de principios de siglo del Sr.Taly


Proyección en el techo de algunas de las obras de la exposición



Discurso del alcalde, el Sr. Philippe Drésin, acompañado de su adjunta delegada a la cultura, a la juventud y a las relaciones internacionales, Latifa Chay, a la derecha Daniel Ogier y yo, que somos los comisarios de la exposición al mismo tiempo que artistas participantes.




25 de octubre del 2013 inauguración de la exposición
 " pièces d'identité" 






Daniel Ogier, Jean Pierre Devoize, presidente de la asociación "la chapelle de Romans" que ha propuesto esta exposición, Latifa Chay, yo y Anne-Marie Caillens del Museo internacional del calzado de Romans



VIDEO DE PRESENTACIÓN DE LA EXPOSICIÓN:







viernes, 27 de septiembre de 2013

INAUGURATION LE 3 OCTOBRE 2013 À PARTIR DE 17H DE L'EXPOSITION DE COLLAGES DE JORGE RODRIGUEZ DE RIVERA: "LE SURRÉALISME MAGIQUE D'UN CACTUS AUX ENCHÈRES" À LA GALERIE ALEXIS BORDES DE PARIS

LA GALERÍA ALEXIS BORDES DE PARÍS OS PRESENTA LA EXPOSICIÓN DE COLLAGES DE JORGE RODRIGUEZ DE RIVERA TITULADA : "EL SURREALISMO MÁGICO DE UN CACTUS EN SUBASTA" DEL 4 AL 12 DE OCTUBRE DEL 2013


Le surréalisme magique d’un cactus aux enchères

Arrivé à Paris depuis mes îles Canaries, le contraste était fort, je n’ai jamais abandonné mes origines particulières que sont ces îles Fortunées entre Afrique, Amérique du Sud et péninsule ibérique.  Mon travail sur la photo et le collage répond à ces multiples couches culturelles qui cohabitent, se superposent, se mettent mutuellement en valeur lorsque j’installe dans une prise de vue de Drouot une scène improbable et inattendue de personnages qui se téléscopent à travers l’histoire et les styles; le surréalisme n’est pas trés loin.
Quel endroit mieux que l’hôtel Drouot donne cette image de voyage dans le temps et l’espace, j’y retrouve tous les styles et toutes les époques. C’est un inventaire à la Prévert, un dictionnaire des folies, une grammaire des délires où je puise mon inspiration pour des collages qui sont autant de portes ouvertes sur l’incroyable inventivité des hommes avec pour signature  des cactus canariens qui prennent racine dans chaque salle de Drouot, pour reinvinter l’histoire des salles de ventes à Paris.




El surrealismo mágico de un cactus en subasta

Cuando llegué a París proveniente de mis islas Canarias, el contraste fue muy fuerte, nunca abandoné mis orígenes particulares que son esas islas afortunadas que están entre África, América del Sur y la península ibérica.  Mi trabajo sobre la fotografía y el collage responde a esas múltiples capas culturales que cohabitan, se superponen y se meten mutuamente en valor como al instalar en una imagen de “l’hôtel Drouot” (se trata de una conocida sala de subastas parisina) una escena poco probable e inesperada llena de personajes que chocan con la historia y los estilos; el surrealismo en este caso no queda muy lejos. Qué sitio mejor que Drouot presenta esa imagen de viaje en el tiempo y el espacio donde se encuentran todos los estilos y épocas del mundo del arte. Es un inventario al estilo de Prevert, un diccionario de locuras, una gramática de delirios, dónde encuentro mi inspiración para los collages, que son como puertas abiertas sobre la increíble invención de los hombres y como firma, los cactus canarios que se enraciman en cada sala de Drouot, para reinventar la historia de las salas de subastas en París.

INAUGURACIÓN EL JUEVES 3 DE OCTUBRE DEL 2013 A PARTIR DE LAS 17H

28 Collages sobre fotografías estarán expuestos en la galería Alexis Bordes:


Acheter nuit gravement à la santé. 
Collage sur photo de 20,2 x 27,1 cm. 01-06-12



Animation Drouot kids. 
Collage sur photo de 15,1 x 20 cm. 03-06-12



Brocante à Drouot.
 Collage sur photo de 20,3 x 30,5 cm. 16-10-05




C'est presque fini!. 
Collage sur photo de 11,4 x 15,2 cm. 04-06-12




Chien de garde.
 Collage sur photo de 20,2 x 27,1 cm. 29-05-12



Elle est vraiment d'époque?. 
collage sur photo de 20,2 x 27,1 cm. 02-06-12



Ils sentent l'affaire. 
Collage sur photo de 20,2 x 27,1 cm. 21-06-12



La cleptomane.
 Collage sur photo de 15,1 x 20 cm. 16-04-12



La coupe fatale.
 Collage sur photo de 39,5 x 53,3 cm. 13-07-13



La favorite. 
Collage sur photo de 15,1 x 20 cm. 14-05-12



La prière. 
Collage sur photo de 20,2 x 27,1 cm. 01.07-12



La révision.
 Collage sur photo de 20,2 x 27,1 cm. 07-07-12



Le bureau d'encadrement animalier de drouot.
 Collage sur photo de 20,2 x 27,1 cm. 05-07-12



Le fruit du malheur.
 Collage sur photo de 15,1 x 20 cm. 19-04-12



Le hasard d'une mort annoncée.
 Collage sur photo de 15,1 x 20 cm. 01-05-12



Le jeune abbé égaré.
 Collage sur photo de 15,1 x 20 cm. 12-05-12



Les bagages pour Cythère.
 Collage de 15,1 x 20 cm. 12-05-12



Les blanchisseuses d'argent. 
Collage sur photo de 15,1 x 20 cm. 04-06-12



Les cols Bleus de Drouot. 
Collage sur photo de 20,2 x 27,1 cm. 28-05-12



Les habits rouges.
 Collage sur photo de 39,5 x 53,3 cm. 21-07-13



Les mercredi de Drouot. 
Collage sur photo de 39,5 x 53,2 cm. 17-07-13



L'île enchantée.
 Collage sur photo de 15,1 x 20 cm. 14-05-12



L'ordre d'achat. 
Collage sur photo de 15,1 x 20 cm. 29-04-12



Sa deuxième maison. 
Collage sur photo de 20,2 x 27,1 cm. 03-06-12



Vitrine plate à minuit. 
Collage sur photo de 15,1 x 20 cm. 07-05-12



Le confort du luxe. 
Collage sur photographie de 61,4 x 49,5 cm. 12-02-12



Les temps fort de Drouot.
 Collage sur photographie de 45,5 x 30,4 cm. 01-11-06



Jouer or not jouer, that is the question.
 Collage sur photographie de 49,5 x 70  cm. 08-03-12


GALERIE ALEXIS BORDES
19 RUE DROUOT
75009 PARIS
TÉL: 01 47 70 43 30
www.alexis-bordes.com

Du lundi au vendredi de 10h à 13h et de 14h à 19h
Ouverture les samedis 5 et 12 octobre de 11h à 18h

Photos de l'inauguration:


Isabelle Boisgirard, Alexis Bordes y Jorge Rodríguez de Rivera



Raymond Meyer, Jorge Rodríguez de Rivera y José Manuel Leonardo de Sà



Michel Frantz, Jorge Rodríguez de Rivera y Juan Manuel Bonet


Vue de 3 salles de l'exposition

















Bloc-notes de la Gazette de Drouot, nº 33, du 04-10-13